詞條
詞條說明
實例會話: 女:総務部です。 男:営業部の李ですが、中村さんいますか。 女:今日は休暇をとっています。 男:ああ、そうですか。 女:何か伝えしょうか。 男:じゃ、お愿いします。実は、昨日の交通費の請求書を受け取ったんですが、その內容について確認したいことがあるので、電話してほしいって伝えてもらえませんか。 女:交通費の請求書の件で、李さんに電話するようということですね。わかりました。 男:よろしく
?から和ので都是補格助詞,表示“因為……”的意思,那它們有什么區別嗎?這個問題對初學者來說有些困難,即使學了一段時間日語要正確使用這兩個詞也是不容易的。所以在這里做個簡單說明。另外,這2個詞的其他*混淆的用法,也加以簡單說明。 一、相同點 1、表示“因為……所以……”,是接續助詞,構成主從句的原因狀語從句,表示主句的原因。 1)今日は寒いから、セーターを著ます。(因為今天冷,所以穿毛衣。) 2)
時隔幾個月我又來較新了。但是寫什么呢? 突然記起來以前在這里有人問過關于‘?’的問題 今天就拿韓語中的‘?(????)’來給大家具體講講。 有同學說這個有什么值得寫的。 不過韓語中帶有的‘?‘的單詞和另外一個單詞結合時該怎么發音 , 然后 ‘?’ 在韓語合成詞中作為收音寫的時候該怎么寫 這些真的是讓人頭大的問題。 我為什么這么說,你們看完這個文章估計要認同我的想法了。 1. ‘?’作為單詞收音出現
喜歡韓國飲食的童鞋都知道,韓國人的餐桌上少不了“湯”,而且韓國湯的種類**級多: ???(雞蛋湯)、???(泥鰍湯)、??(年糕湯)、????(泡菜湯)等等。 細心的童鞋馬上會發現這里有著微妙的差別,同樣是“湯”,怎么韓語表達不一樣呢? ?、?、??在naver中文字典里都翻譯為“湯”,那么它們之間到底有何區別呢? 今天我們就來探個究竟! ?: 按照字典里的解釋: 1.把肉、海鮮、蔬菜等放入大量的水
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯系人: 周老師
電 話:
手 機: 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯系人: 周老師
手 機: 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com