詞條
詞條說明
? 夏目漱石做英語老師的時候 有學生將“I love you”翻譯成「君を愛す」 夏目漱石表示日本人是不會這樣說的 應改成「月が綺麗ですね」 為什么「月が綺麗ですね」可以理解成我愛你呢? 可能是因為月つき和付き(交往)的發音一樣吧 如果將付き代入進行翻譯 意思就是(如果你能)陪在我身邊多好 這樣一想,還真是很浪漫呢~ 日本人這種委婉的告白方式 現在依然作為年輕一代的暗號使用著 今天就和給大家再分享
? 日語口語對話中經常會出現表達“沒關系”的句子,大家能想起多少呢?大家可能會想到“大丈夫(だいじょうぶ)”、“かまいません”、“どういたしまして”等句子,他們都可以用在哪些對話場景中呢? 1、大丈夫(だいじょうぶ) 日語解釋為“まちがいがなくて確かなさま“,這是”對不起“的通用回答。 注意:區分于丈夫(じょうぶ),這個詞是結實,健壯的意思,雖僅是一字之差,意思截然不同,大家不要寫錯哦! 2、かま
初學韓語的朋友們,都會覺得韓語發音是道坎兒。那上下左右的橫橫豎豎,那一道杠兩道杠的微妙差別,那曖昧不明的松緊摩擦,加上那隨心所欲的音變“規律”,足以讓零基礎的我們仰天長嘆,韓語我拿你怎么辦? 這里小編以一個過來人的身份跟大家分享一下,雖然看似復雜,但是韓語發音終究是個有數的東西,元音輔音就那么多,假以時日,一定會克服這道難關。 韓語屬于中亞阿爾泰語系,共有40個字母,其中元音有21個,輔音有19個
小心者は危険の起こる前にれる。。臆病者は危険の起こっている間に怖れる。大膽な人間は危険が去ってから怖れる。~ジョン?パウル 謹慎者是在危險發生之前恐慌。膽小者是在危險發生的時候恐慌。大膽者是在危險離去時恐慌。~Jean Paul 覚えていて悲しんでいるよりも、忘れて微笑んでいるほうがいい。~クリスティナ?ロセッティ 與其悲傷著記得,不如微笑著遺忘。~Christina Georgina Rosse
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯系人: 周老師
電 話:
手 機: 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯系人: 周老師
手 機: 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com