詞條
詞條說明
二屆漢學家文學翻譯國際研討會開幕 主題為"全球視角下的中國文學翻譯"
由中國作家協會主辦的*二屆漢學家文學翻譯**研討會20日在北京開幕。來自美國、日本、韓國、德國、俄羅斯等15個地區的近30位翻譯家和中國作家、翻譯家、出版家們一起,圍繞“**視角下的中國文學翻譯”這一主題展開深入交流、研討。 中國作家協會**鐵凝在開幕式上說,文學翻譯架起了不同語言的人們心靈交流的橋梁,使大家在這個日益擁擠的世界上增強信任、和諧相處。中國社會正經歷**的變革與發展,處于這一時代
?12月10日由中國翻譯協會和深圳市外事辦、深圳翻譯協會共同主辦的2011年中國本地化服務產業高層論壇在深圳學苑賓館舉行,來自國內外語言服務提供商、高等院校、**機構、行業商會、大型企業的120余人,就如何讓**語言服務幫助企業較好地走向**市場,讓城市較加**化等主題進行了探討。 ??? 目前,中國發展的制約主要是自主**能力不足,體現在科技**和企業管理
2012年8月20日上午,《中醫基本名詞術語中意對照**標準》審議會在天津中醫藥大學舉行。 ?意大利*醫藥學會**何嘉瑯說,中醫藥翻譯標準的**,是促進海外中醫藥健康發展,實現中醫藥**化的重大舉措。意大利語是**重要語種,意大利的醫學影響非常廣泛,本“標準”將是全世界**部中意中醫藥領域的*書籍。 ?《中醫名詞術語中英對照**標準》是由世界中醫藥學會聯合會組織六十八個地區
隨著網絡的發達和**經濟的發展,地區之間的經濟貿易合作越來越頻繁,翻譯隨之成為澳大利亞發展較快的領域之一。目前翻譯需求較大的行業如法律、金融、醫學、工程、計算機網頁和地區化網站方向。 澳大利亞的特殊地理位置和時區,給澳大利亞的翻譯工作者帶來了很大的優勢。很多歐洲和北美的翻譯機構都會把加急任務讓澳大利亞的翻譯者做。隨著網絡的發展,澳大利亞的翻譯工作者不再受地域和當地市場的限制,可以通過電子郵件將譯稿
公司名: 深圳市佳域通科技實業發展有限公司
聯系人: 陶琳琳
電 話: 0755-23981348
手 機: 13537649270
微 信: 13537649270
地 址: 廣東深圳福田區深圳市福田區
郵 編: