詞條
詞條說明
**新冠肺炎疫情下對杭州翻譯公司的影響近期,**新冠肺炎疫情肆虐,對**經濟的發展及**經貿往來及文化交流產生了嚴重的影響。同樣,疫情對杭州翻譯公司的日常業務影響也非常大。首先,春節后由于疫情的因素,各行各業都在家歇業未復工,將近整整一個月沒有任何的業務新增,營收也未零;再者,復工后雖然人員辦公都正常了,但是由于各行各業的客戶復工情況不同,有相當數量的企業翻譯需求都延后或進行了取消;*三,為了
當今的**已經產生深入的轉型。**經濟的市場競爭與分裂已經加重,世界經濟正處在不容樂觀階段,“將要趕到的冬季會較具有試煉和嚴寒”。世界經濟在中后期看來將是遲緩的陡坡恢復。除我國以外的別的關鍵經濟大國迄今為止還沒法生產制造出“V”、“W”、“L”中的一切一個英文字母。**經濟發展遭遇的各類風險性需造成充足高度重視。這世界確實發生變化。本次比較嚴重的突發公共事件不僅導致了金融業衰落、金融業起伏,較
翻譯速度的快慢能否判斷翻譯公司好壞? ? ? ? ?我們先來看一個詢盤案例:一份文件,客戶找了兩家杭州翻譯公司,一家說需要2個工作日,另 外一家說1個工作日就可以搞定,不同的客戶有不同的想法:有的會覺得只需要1天的譯員肯定較 好,因為翻譯速度快,翻譯公司工作效率應該挺高的;也有的會想:需要2天的翻譯流程可能比較 完善,翻譯出來的質量應該比1天的好。應該說兩
日語翻譯與技巧 對于日語翻譯,不僅要具備一定的翻譯理論,日語和漢語的語言修養和專業知識,而且還要注意日語的語言特點與翻譯技巧。 日語的句子一般有以下語法特點: a.主語在前,謂語在后 b.修飾語在被修飾語之前 c.賓語和補語在主謂語之間 d.肯定句、疑問句和命令句的詞序相同,其中疑問句多在句末用終助詞ka設問 e.如果不讀到句子的末尾,難以區別是肯定句還是否定句 ? ? &n
公司名: 杭州翔云翻譯有限公司
聯系人: 楊
電 話: 0571-56552279
手 機: 18657186305
微 信: 18657186305
地 址: 浙江杭州浙江省杭州市拱墅區七古登207號A座五樓505室
郵 編: